Транслитерация — это передача букв одной письменности буквами другой. В отличие от перевода, транслитерация не меняет смысл слов, а только заменяет символы. Например, «Москва» становится «Moskva».
02Чем транслитерация отличается от перевода?
Перевод передаёт значение слова на другом языке (кошка → cat). Транслитерация передаёт звучание слова другим алфавитом (кошка → koshka). Имена, названия и адреса транслитерируют, а не переводят.
03Для чего нужна транслитерация кириллицы в латиницу?
Транслитерация используется при оформлении загранпаспортов, международных документов, банковских карт, а также для создания URL-адресов, доменных имён и логинов из русских слов.
04Какие стандарты транслитерации существуют?
Наиболее распространены ГОСТ 7.79-2000, который применяется в официальных документах РФ, и ISO 9:1995 — международный стандарт с однозначным соответствием символов. Выбор стандарта зависит от назначения текста.
Мы используем файлы cookie и сервисы аналитики для улучшения работы сайта. Подробнее